Localisation de Majordomo 2

Majordomo est un programme qui permet de gérer des listes de diffusion telles que celles du CULTe. C'est un programme écrit en Perl avec des fonctionalités qui facilitent l'abonnement et le désabonnement automatisé, l'archivage, l'envoi d'informations générales à propos d'une liste. Majordomo a un gros défaut pour les utilisateurs non anglophones: tous les messages (y compris les messages d'aide) sont en anglais. D'où l'idée de travailler sur la localisation de ce logiciel.

La version production de Majordomo est actuellement la 1.94 (et c'est la version que nous utilisons sur le serveur du CULTe). Le programme a été totalement réécrit pour la version 2, afin d'exploiter les possibilités orienté objet et de modularité offertes par Perl 5. Entre autres, cette nouvelle version offre un support incomplet de l'internationalisation. Les messages les plus importants ont été extraits du code Perl et placés dans des fichiers (un par message), et il existe un mecanisme permettant de selectionner la langue par défaut.

Cette série 2 de Majordomo est encore en alpha. Elle offre beaucoup de nouvelles fonctionalités par rapport à la précédente série.

Comment participer ?

Tout d'abord lisez le message qu'Éric Marsden a envoyé sur la liste majordomo-workers proposant de travailler sur la question de la localisation française de Majordomo ainsi que les messages qui ont suivis.

Si vous souhaitez tester, il vous faudra récupérer le dernier snapshot de la série 2 de Majordomo. Certains modules Perl seront surement à récupérer sur votre site CPAN le plus proche.

Ensuite abonnez-vous à la liste mj-translators@hpc.uh.edu dédiée à la localisation de Majordomo. Envoyer vos commandes Majordomo à mj-translators-request@hpc.uh.edu.

Enfin, abonnez-vous aussi à la liste traduc@savage.iut-blagnac.fr où nous pourrons nous répartir le travail de traduction pour la localisation en français. Un formulaire d'abonnement est disponible sur la page des listes de difusion.

Etat actuel des traductions

Voici l'état actuel des traductions. Dans la colonne de gauche vous avez le document d'origine, et dans celle de droite le document traduit (s'il existe). Vous voyez qu'il reste de boulot! Pour traduire un document il suffit de le télécharger (en cliquant sur le lien), puis de le poster sur la liste traduc. Mieux vaut également vérifier préalablement sur la liste qu'une autre personne ne travaille pas déjà sur le document.

ack_denial (80 octets) ack_denial
ack_rejection (102 octets) ack_rejection
ack_stall (164 octets) ack_stall
ack_success (72 octets) ack_success
ack_timeout (111 octets) ack_timeout
confirm (876 octets) confirm
confirm_noweb (612 octets) confirm_noweb
consult (719 octets) consult
consult_noweb (397 octets) consult_noweb
faq (29 octets) faq
file_sent (47 octets) file_sent
info (39 octets) info
inform (86 octets) inform
intro (40 octets) intro
new_password (74 octets) new_password
registered (806 octets) registered
repl_chain (106 octets) repl_chain
repl_confcons (137 octets) repl_confcons
repl_confirm (101 octets) repl_confirm
repl_consult (103 octets) repl_consult
repl_deny (25 octets) repl_deny
repl_forward (101 octets) repl_forward
request_response (1790 octets) request_response
subscribe_to_self (91 octets) subscribe_to_self
token_reject (642 octets) A faire
token_reject_owner (347 octets) A faire
token_remind (901 octets) A faire
welcome (705 octets) welcome
help/admin_passwords (2337 octets) help/admin_passwords
help/admin_configuration (5475 octets) A faire
help/default (5740 octets) help/default
help/subscribe (3043 octets) help/subscribe
help/admin (271 octets) A faire
help/admin_commands (14395 octets) A faire
help/regexp (3752 octets) A faire
help/parser (3359 octets) help/parser
help/commands (7434 octets) A faire
help/topics (457 octets) A faire