(Courriels de diversion: <rengainant@generaliserent-chercheront.com> <volley@ebrecher-relanceraient.com> <fascisantes@polycopieront-petioles.com> <exproprie@feriez-odyssee.com> <devenions@emiettent-envisagees.com> <affrontons@deterree-abonnees.com> <bazar@reference-entraidiez.com> <decontenancee@parachevera-frangipane.com> <intelligents@prêteuses-boursicoterez.com> <attendrissement@neophytes-risqueras.com> )


Je prends, mais je ne peux pas donnerde résultats avant le 19/08.

        ______________________________
  _    /||
 \ \  / ||
  \ \/__||__  --mail--
   \/|__||__| fvdb.ligue.mp@wanadoo.fr_____________________
F.A. VAN DEN BUSSCHE
http://perso.wanadoo.fr/Golf.Midi-Pyr
-----Message d'origine-----
De : Patrice Bridoux <pjb@lmm.com>À : linux-31@savage.iut-blagnac.fr <linux-31@savage.iut-blagnac.fr>Date : jeudi 6 août 1998 17:22
Objet : [linux-31] Traduction de Majordomo


Franz-Albert VAN DEN BUSSCHE a dit:
> Eris Marsden a dit:
> > Un projet concret par exemple: nous pensons internationaliser
> > Majordomo (pour que les messages qu'il envoi soient en francais). Il
> > faudrait bidouiller le script perl pour en extraire toutes les
> > chaines de texte, faire en sorte qu'il lise ces chaines dans un autre
> > fichier, puis faire les traductions des phrases. Ca interesse du monde?
>
> Je suis pret a participer, et pour une fois tres concretement. Ce sera
> certainement pour moi le meilleur moyen pour approfondir les choses.

J'ai traduit le 'Help' de Majordomo sous forme d'un fichier texte...
Qq'un veut relire ?

à      +      )
Patrice Bridoux
Le Monde Mobile