(Courriels de diversion: <assagie@dispersait-aimants.com> <soldee@necrologiques-belligerante.com> <emulee@montgolfieres-deliberant.com> <aviserai@emergeriez-impartiaux.com> <inacceptation@collera-guerissable.com> <recipiendaires@coopteras-renouvellerai.com> <sacraliser@denoncerez-frequenterons.com> <patrimoine@nordir-joignes.com> <ping-pong@debudgetiserons-seigneuriale.com> <pilotes@postoperatoires-rafraîchirent.com> )


Phil's Free <philsfree@free.fr> writes:
> Merci de relire et commenter la tentative suivante avant sa très
> prochaine officialisation :
>
> http://philsfree.free.fr/tmp/article_accessibilite.htm
>
> A+
> -- 
> Phil
>
>
QQs petits commentaires donc -bof rien de bien important, la page est
super !) J'ai mis mes petits commentaires entre quote et en majuscule
pour qu'ils soient plus visibles.
dès que tu as publié officielllllement fais moi signe pour que j'inclu
l'url sur le site web du CULTe. 

                              Theme Accessibilite

   1er juin 2004

   Auteur : Phil Buch

   A travers ces rencontres, nous avons pour objectif de creer des echanges
   fructueux entre contributeurs de projets significatifs de logiciels
   libres facilitant l'acces `a l'outil informatique et aux reseaux de
   communication.

   Alors que la motivation d'origine de ce theme le concentrait sur la
   problematique de l'accessibilite pour des non-voyants ou mal-voyants, les
   technologies exposees et mises en oeuvre deborderont largement de ce seul
   usage :

     * Standards d'Accessibilite

     * Bureau Virtuel Accessible et Vocal

     * Lecture Assistee par Ordinateur

     * Clavier Visuel

   2 grandes parties sont prevues dans le deroulement de ce theme :

     * Conferences de presentation de chaque projet et sous-theme (les 7 et
       8 juillet)

     * Ateliers de travaux croises (les 9 et 10 juillet)

  Intervenants prevus

    Free Standards Group Accessibility Workgroup

   L'Accessibility Workgroup (http://www.a11y.org/) s'est fixe les buts
   suivants :

     * Developper et promouvoir un ensemble de standards d'accessibilite `a
       l'interieur du LSB (http://www.linuxbase.org);

     * Fournir un mecanisme de certification d'accessibilite de
       l'environnement d'execution du LSB;

     * Fournir un mecanisme de certification d'accessibilite d'une
       application s'executant sous LSB;

     * Fournir des conseils, informations et recommandations pour des
       entites ne satisfaisant pas les exigences d'accessibilite du LSB.

    Gnome Accessibility Project

   GNOME Accessibility (http://developer.gnome.org/projects/gap/) est defini
   comme l'ensemble des services logiciels qui permettent `a des personnes
   handicapees d'utiliser toutes les fonctionnalites du bureau de travail
   graphique GNOME.

   Peter Korn presentera l'etat de l'art actuel des technologies de base et
   des applications dont Gnopernicus (un lecteur d'ecran pour le bureau
   GNOME). Thomas Friehoff completera cette presentation.

    KDE Accessibility Project

   Le KDE Accessibility Project (http://accessibility.kde.org) est une
   communaute de developpeurs et autres volontaires dediee -> "VEILLANT"
   `a assurer que le
   bureau KDE est accessible `a tous les utilisateurs, y compris les
   handicapes physiques.

   Harald Fernengel presentera le module d'accessibilite de Qt.

    Debian Accessibility

   Mario Lang fera le point sur les activites recentes ayant pour but
   d'accroitre l'accessibilite de la distribution Debian/Gnu Linux et sur
   ses motivations pour le choix de cette plateforme
   (http://delysid.org/a11y.html).

    Free(b)soft

   Free(b)soft -> "LE PROJET FREE(B)SOFT" (http://www.freebsoft.org) coordonne plusieurs projets dedies
   `a l'amelioration de l'accessibilite du systeme GNU/Linux pour les
   aveugles et presentera l'avancement des projets cles -> "LES PROJETS
   CLES SUIVANTS SERONT PRESENTES" :
   "JE PENSE QUE LA IL FAUDRAIT TRADUIRE EN FRANCAIS LA DESCRIPTION DE
   CHAQUE PROJET ?" 

     * Speech Dispatcher ... a device independent high level interface for
       speech synthesis

     * speechd-el ... Emacs speech support based on an Emacs Lisp library
       providing Speech Dispatcher interface

     * Speechd-Up ... an interface allowing Speakup to use Speech Dispatcher
       as a speech synthesis backend

     * Festival Czech ... Czech language support for Festival

     * festival-freebsoft-utils ... Festival extensions and utilities

     * Free(b)soft CDROM ... CD-ROM with a working blind friendly GNU
       system.

    Gnome Onscreen Keyboard

   Le projet Gnome On-screen Keyboard (http://www.gok.ca) a pour but de
   permettre `a un utilisateur de controler son ordinateur sans devoir
   utiliser un clavier ou une souris.

    Brltty

   Brltty est le logiciel de base permettant de lire un ecran d'ordinateur
   avec un clavier Braille. -> "UNE PLAGE BRAILLE" ou "UN TERMINAL
   BRAILLE" ou "UNE BARRETTE BRAILLE" 

   Samuel Thibault presentera ses travaux sur la librairie BrlAPI
   (http://www.mielke.cc/brltty/doc/BrlAPI-HTML/BrlAPI.html) notamment
   utilisable par Gnopernicus.

    Oralux

   Basee sur la distribution Knoppix executable depuis un CD, Oralux
   (http://oralux.org) est conc,ue pour un utilisateur novice mal ou
   non-voyant.

   Couplee avec un logiciel de lecture automatique (TTS) tel que Festival ou
   un synthetiseur externe, Oralux fournit une interface vocale pour lire et
   ecrire des documents, utiliser des applications internet, etc.

   Les langues actuellement supportees sont l'anglais, l'allemenad, -> "L'ALLEMAND"
   l'espagnol, le russe et le franc,ais.

   Oralux 0.6 propose Emacspeak et Yasr. D'autres technologies sont prevues.
   Gnopernicus est en cours d'integration.

    Lia_Phon

   Lia_Phon est un phonetiseur de texte brut en franc,ais cree `a
   l'universite d'Avignon. Ce logiciel libre est actuellement maintenu par
   des volontaires du groupe BigLux (http://culte.org/projets/biglux/) et
   est dej`a interface avec Festival et Emacspeak.

   Les differents etages qui composent une lecture assistee par ordinateur
   (Text-To-Speech) seront exposes `a travers cet exemple et-> "AINSI QUE"
   les nombreuses
   difficultees -> "DIFFICULTES" levees par le traitement de la langue franc,aise.




-- 
Nath